ГДЗ ДПА 9 клас. Українська мова [Єременко О.В., Лупійчук А.В.] 2019
11.05.2019,
ДПА,
7 283,
0
№ 11
Пересопницьке Євангеліє
Пересопницьке Євангеліє
Пересопницьке Євангеліє — унікальна рукописна книга для церковного богослужіння середини XVI століття, перший відомий переклад конфесійного тексту українською мовою.
Пересопницьке Євангеліє — (1556-1561 роки) перекладене й виготовлене в селі Пересопниця теперішньої Рівненської області Михайлом Василевичем та архімандритом Григорієм. Рукопис налічує 964 сторінки, оправлений у дубові дошки, обтягнуті зеленим оксамитом, текст написаний чорним чорнилом великим уставним письмом, нумерація глав зроблена циноброю (старовинна червона фарба), пам’ятка пишно оздоблена химерним орнаментом, рослинними зображеннями тощо.
У Пересопницькому Євангелії вміщено Євангелії святих Матвія, Марка, Луки, Івана. Кожну главу започатковують самарії — короткий виклад її змісту. У кінці рукопису —місце слів із покажчиком читань за місяцями.
Стародавня пам’ятка національної культури цінна тим, що була перекладена українською мовою, близькою до народної. Це дає дослідникам багатий матеріал для вивчення фонетики, граматики, лексики стародавньої мови. Переглядачі замінювали лексику оригіналу українськими відповідниками (глосами).
У Пересопницькому Євангелії використано оригінальну систему розділових знаків: кома, двокрапка, знаки питання, оклику. Крім ще чотирикутна крапка у вигляді ромба. Вона відділяла великі відрізки тексту, що мали певну смислову самостійність, тобто це був покажчик сучасного абзацу.
Пересопницьке Євангеліє — свідчення високого рівня української культури XVI століття, своєрідний символ прагнення народу до розвою національної мови.
184 слова
Із книги “Шкільний словник українознавства”
Якщо помітили в тексті помилку, виділіть її та натисніть Ctrl + Enter