Вперед
ГДЗ Українська мова 6 клас. Підручник [Семеног О.М., Калинич О.В., Дятленко Т.І.] 2023
23.07.2024,
6 Клас / Українська мова,
969,
0
§ 125 Аналіз діагностувальної роботи
Сторінка 3021. Іншими словами у цитаті Марка Цукерберга говориться, що на своїх помилках вчаться.
Мю Цукерберг відомий американський програміст і підприємець, засновник, розробник компанії Мета і соціальної мережі Facebook. Наймолодший мільярдер.
2. Якій - питально-відносний, Д. в., ж. р.;
хто - питально-відносний, Н. в.;
кому - питально-відносний, Д. в.;
скількох - Р. в.; чия - Н. в., ж. р.; що - Н. в.;
яке - Н. в., с. р.; ким - Ор. в.; чого - Р. в.;
чийому - Д. в., ч. р.; чийого - Р. в., ч. р.; якого - Р. в., ч. р.
Ні-, де-, аби-, сь- | Будь-, небудь-, казна-, хтозна- | Між часткою і займенником стоїть прийменник |
ні щось | небудь-щось | ні в якому |
ніхто-небудь | казна-щось | ні в чомусь |
абищось | казна-хтось | хто де в чомусь |
абихто-небудь | хтозна-щось | небудь в щось |
дещось | небудь-хтось | казна в когось |
дехто-небудь | хтозна-нічий | казна в чомусь |
будь-якийсь | будь в якомусь | |
абиякийсь | аби з якимось | |
абиніхто | аби х ніхто | |
абинічий |
За результатами статистичного наукового дослідження, яке було проведено вченими Лондонського університету, люди, які вивчають іноземні мови, мають більш гнучне та оригінальне мислення. Недарма мудрі прислів'я говорять: «-Скільки- -мов- (ти) ((знаєш)), -.-стільки разів-.- (ти) і ((людина))», «Той, хто володіє мовами, володіє світом».
• У реченні займенники найчастіше виступають підметом, додатком або означенням, рідше частиною присудка.
6. Слова зібрали в одну «хмаринку» як слова іншомовного походження з подвоєним приголосним.
7. В тексті порушено проблему накопичення в українській мові слів іншомовного походження.
Мови - її; вчені - деякі; тих - греків; хто - греки; тому, цьому - вказівні.
8. Есе «Мову треба берегти»
Чи потрібні нам слова іншомовного походження?
У нас що, своїх слів не вистачає? На мою думку іншомовні слова засмічують нашу рідну мову. Звісно, кожна мова чарівна, по-своєму неповторна і прекрасна. Але потрібно поважати свою рідну мову, бо якщо ми будемо доповнювати її іншомовними словами, то вона швидко втратить свою калинову красу та солов’їну мелодійність. Я вважаю, що потрібно розмовляти тією мовою, якою розмовляє твоя країна. В Німеччині - німецька, в Англії - англійська, і Іспанії - іспанська, в Угорщині - угорська, а в Україні - українська. Потрібно бути патріотом своєї країни, зберігати дані звичаї свого народу, співати пісні та спілкуватися мовою наших пращурів.
Отже, хочу підкреслити, що мову треба берегти, бо якщо ми її засмітимо іншомовними словами, то врешті решт втратимо. Тож, шануймо нашу мову і країну як батьків своїх, як рідну Батьківщину!
Якщо помітили в тексті помилку, виділіть її та натисніть Ctrl + Enter